miércoles, 29 de agosto de 2007

MI SUPERVISOR ES UN GESTÁLTICO!!!!!!!!!!!!!!!!!



















Adelaide Bry: ¿Dr. Perls, qué es la Terapia Gestalt?
Fritz Perls: Discutir, hablar, explicar, es irreal para mí. Yo odio la intelectualización. ¿ Ud. no? A. B: A veces, pero yo quiero entrevistarlo. Quiero saber sobre la Terapia Gestalt. Así que... Fritz: Probemos algo diferente. Usted sea la paciente. Sea real... no más intelectualización. A. B.: Bien, si eso es lo que usted quiere, yo lo intentaré. Intentaré ser la paciente. En ese caso le diría: "Yo soy Adelaide y lo vengo ver a usted, Fritz Perls, como una paciente. Yo estoy deprimida, y también tengo este miedo de volar que se expresa fisiológicamente. Las manos me transpiran. Mi corazón late más rápidamente". ¿Ahora que? Fritz: Yo podría curarla de su miedo a volar fisiológicamente expresado en cinco minutos. A. B.: Ah, sí? Bien. ¿Y cómo lo haría? Fritz: Cierre sus ojos. Entre en el avión. Comprenda que usted no está en un avión real, sino en su fantasía. Esta fantasía la va a ayudar a ver lo que usted experimenta cuando está volando. A. B.: Ya mi corazón empieza a latir más rápidamente... Fritz: No abra sus ojos... A. B.: Bien... Fritz: Su corazón empieza a latir más rápidamente... Continúe. A. B.: Veo la espalda del piloto allí y, usted sabe, yo no estoy segura que él pueda hacerlo. Fritz: Bueno. Levántese y dígale eso. A. B.: Lo golpeo en el hombro, él echa una mirada alrededor, y yo digo, "usted está fijando sus ojos en el camino"? Él me manda a mi asiento. Fritz: Ahora usted no regrese a su asiento. Cambie de asiento. Usted es el piloto. (el Dr. Perls me pidió que me levantara, y me sentara en otra silla enfrente de la que me había sentado anteriormente. Cada vez que cambiaba de roles, cambiaba de silla.) A. B.: Yo soy el piloto. ¿Qué está haciendo esta mujer interrumpiéndome? Salga de la cabina y vuelva a su asiento. Yo sé lo que estoy haciendo. Fritz: Yo no le creo al tono de su voz. Escuche su voz. A. B.: (Como piloto del avión) Lo siento, señora, lo siento mucho, señora, lo siento terriblemente, pero nosotros sí sabemos cómo manejar este avión; hágame el favor de regresar a su asiento. Todo está bien y bajo control. Fritz: OK. ¿Cuál es su nombre? ¿Adelaide? ¿Adelaide? A. B.: (Como Adelaide) Me gustaría regresar a mi asiento, pero estoy preocupada por este avión, porque no me gusta estar alejada de la tierra. No me gusta estar en el aire a cincuenta mil pies de altura. Esto no es natural para mí. Fritz: OK, Como usted es escritora, escriba este libreto. A. B.: (Como piloto) Escuche, nosotros hacemos lo mejor que podemos. Somos seres humanos también. Ud. sabe que este avión fue verificado por Pan American y que costó cinco millones de dólares, y créame, si hay una cosa que nos gusta es el dinero. Cada vez que un avión cae perdemos dinero y perdemos gente. Eso es muy malo para nuestras relaciones públicas y nosotros hacemos todo posible para mantener este avión en el aire. Ahora, si de vez en cuando... mi Dios... si de vez en cuando se nos escapa algo, las cosas pasan y usted tiene que aprovechar sus oportunidades en esta tierra. Hasta el momento no hemos tenido ningún accidente transatlántico. ¿ Comprende Ud. eso? (Como Adelaide) Pero, yo, yo... sería mi destino ir a Londres, usted sabe, y yendo a Londres hundirme en medio del Océano Atlántico. Así yo extrañaría la vejez, yo extrañaría muchas cosas horribles. Así que no sería tan malo, después de todo. (Como piloto) Escuche, señora, esa no es manera de pensar cuando se está yendo de vacaciones. Usted está siendo absolutamente estúpida. Fritz: Repita esto último. A. B.: (Como piloto) Usted está siendo absolutamente estúpida, estúpida, estúpida, estúpida, estúpida. ¡Qué diablos!. Yo me gano la vida haciendo esto. Aún cuando gano cincuenta mil dólares al año, puedo hacer otra cosa. Yo me gano la vida haciendo esto. No todos los días, quince días al mes me gano la vida haciendo esto. Y usted es una mujer estúpida. (Como Adelaide) Yo realmente sé que soy estúpida. Es para reírse, sé que soy estúpida. Usted sabe, yo tengo que decírselo... Incluso he tomado lecciones de vuelo. Tomé lecciones de vuelo para intentar hacer algo sobre el miedo, en el pequeño Piper Cubs. Fritz: No me diga... A. B.: (Como piloto) Piper Cubs, ah, Piper Cubs, claro. Piper Cubs, ¡usted me está cargando! Usted está en un Boing 707, Piper Cubs. No hay ninguna relación entre ellos dos. Yo sugiero, señora, que regrese a su asiento, y que me deje... Fritz: Yo le sugiero algo distinto. Tome ahora el avión. Vaya al asiento del piloto. A. B.: (Como Adelaide) Ooooooooo, me encanta!!! Sólo sé que me encanta tener el control. Fritz: No me lo diga a mí. Dígaselo a él.


Mi supervisión es una constante gestalt que se abre y se cierra y se abre y se cierra y se abre...

Mi supervisor no es Fritz Perls, pero se parece muchísimo y es impactante lo amoroso que puede ser sin dejar de ser avasallador con las pobres emociones de una pequeña psicóloga en práctica como yo. Creo que jamás olvidaré que no soy omnipotente y que él se alegra mucho de que yo tenga pena y llanto...

que atroz!!!!

"La percepción humana no es la suma de los datos sensoriales, sino que pasa por un proceso de reestructuración que configura a partir de esa información una forma, una gestalt, que se destruye cuando se intenta analizar, y esta experiencia es el problema central de la psicología".

"La Gestalt implica un retorno a la percepción ingenua, a la experiencia inmediata, no viciada por el aprendizaje. Nos lleva a comprobar que ahí no percibimos conjuntos de elementos, sino unidades de sentido estructuradas. Formas. El todo es más que la suma de sus partes. La conciencia abarca mucho más que el ámbito de la conducta."




2 comentarios:

grunsho dijo...

Digas lo que digas, aún tengo ganas de golpearlo en la cara.

Te amo, ba ba, y siempre quiero estar ahí, aunque sea sacándote una mínima sonrisa.

besho.

P! dijo...


If you need it
Something I can give
I know I’d help you if I can
If your honest and you say that you did
You know that I would give you my hand
Or a sad song
In a lonely place
I’ll try to put a word in for you
Need a shoulder? well if that’s the case
You know there’s nothing I wouldn’t do
Where we’re living in this town
The sun is coming up and it’s going down
But it’s all just the same at the end of the day
When we cheat and we lie
Nobody says it’s wrong
So we don’t ask why
Cause it’s all just the same at the end of the day
Don’t throw it all away



Me tomó tiempo, debe ser el "dlor de cabeza que no me deja llorar", como le diría ese chiquillo Perls a su paciente...

Te quiero ^^

Saliendo de la crisálida